Jetzt online: Übersetzungs-Hilfe für Tarmed-Abrechnungen

Der Versicherer Atupri hat ein Programm aufgeschaltet, mit der Arzt- und Spitalrechnungen ins Alltagsdeutsch übersetzt werden können. Dies dürfte erst der Anfang sein.

, 11. Januar 2017 um 11:29
image
  • versicherer
  • praxis
Als erster Versicherer bietet Atupri ab sofort eine Übersetzungshilfe, mit der Arzt- und Spitalrechnungen in eine verständliche Sprache übersetzt werden können. Die Absicht dahinter: mehr Transparenz – und eine bessere Kostenkontrolle. 
Das Übersetzungstool steht im Kundenportal myAtupri automatisch zur Verfügung. Wer die übersetzte Version will, zieht mit der Maus einen Schieber über die Rechnung, dann erscheinen die einzelnen Posten in einer neuen Sprache. Statt «Applanationstonometrie» heisst es also beispielsweise «Augenuntersuchung». 
Derzeit können mehrere 10'000 Bezeichnungen übersetzt werden – auch die englische Sprache wurde integriert.

Bis zu zehn Linguisten im Einsatz

Die Idee wird seit letztem Jahr öffentlich diskutiert: Die Suva kündigte im Mai an, dass sie eine Software entwickeln will, welche Arztrechnungen quasi liest und in Alltagssprache übersetzt. Mit der Entwicklung beauftragt wurde die Elca Informatik AG, zusammen mit einem Team von Linguisten der Zürcher Hochschule der Angewandten Wissenschaften ZHAW. 
Das neue Angebot von Atupri basiert auf diesen Arbeiten, die von der Suva unterstützt worden waren. Oder anders: Atupri setzt als erster Versicherer die Übersetzungs-Möglichkeiten in der Praxis ein. Laut einer Suva-Sprecherin könnte das Angebot auch anderen Krankenkassen offenstehen.

«Arzt-Patienten-Kommunikation auf Augenhöhe»

«Für uns war von Beginn weg wichtig, mit dieser Software Transparenz im Gesundheitswesen zu schaffen», sagt Suva-Sprecherin Gabriela Hübscher: «Wir verfolgen das Ziel, dass die Arzt-Patienten-Kommunikation auf Augenhöhe stattfinden kann. Dafür muss der Patient aber seine Rechnung verstehen können. Dies gilt nicht nur für Rechnungen, die unsere Versicherte wegen eines Unfalls erhalten, sondern für alle Arztrechnungen.»
Die Suva selber lässt derweil weiter an einer App arbeiten, mit der die Arztrechnungen eingescannt und dann «verdeutscht» werden können; erste Anwendungstests dürften im April erfolgen, die Lancierung ist für Herbst vorgesehen.

Der Druck steigt

Worum es in einer zweiten Stufe geht, ist offensichtlich: Arztrechnungen werden so besser überwacht, der allgemeine Druck auf die Mediziner und Spitäler steigt – und dies könnte kostendämpfende Folgen haben. Ganz im Interesse der Versicherer.
Denn durch die Sprache in den heutigen Rechnungen, so schreibt Atupri selber in der Mitteilung, entfalle «eine wichtige Kontrolle der erbrachten Leistung durch die einzige Person, die dies tun könnte – nämlich der Patient selbst. So kommt es immer wieder vor, dass auf den Artzrechnungen falsche Leistungen erscheinen.»
«Wir sind stolz, dass wir unseren Versicherten mit der Lancierung unseres Tarmed-Übersetzers einen effektiven Mehrwert bieten und für mehr Transparenz sorgen», sagt Kaspar Trachsel, Leiter Marketing und Vertrieb. «Als Gesundheitsversicherung wollen wir mit unseren Kundinnen und Kunden einfach und verständlich kommunizieren. Dies gilt besonders für die bisher nur schwierig zu verstehenden Tarmed-Arztrechnungen.»
Artikel teilen

Loading

Comment

2 x pro Woche
Abonnieren Sie unseren Newsletter.

oder

Mehr zum Thema

image

St.Galler-Studie zeigt, wie man mit der richtigen Behandlung Millionen sparen könnte

Die Auswirkungen von unnötigen Behandlungen sind kostspielig. Eine neue Studie zeigt mögliche Einsparnisse anhand von zwei Krankheitsbildern auf.

image

Wann versöhnen sich die beiden Krankenkassenverbände?

Im Schweizer Gesundheitswesen geht kaum mehr etwas vorwärts. Schuld daran sind auch die beiden zerstrittenen Krankenkassenverbände.

image

Ein Medizin-Imperium aus dem Supermarkt: Kommt das gut?

Die Migros fügt unermüdlich weitere Bausteine zu ihrem Gesundheitsreich hinzu. Ist die Migros-Medizin ein gutes Rezept für die Schweiz?

image

94 Millionen Franken weniger betragen die Gewinnmargen der Versicherer jährlich

Die neue PWC-Analyse «Das bewegt die Schweizer Krankenversicherer» zeigt sechs Markttrends und die grössten Herausforderungen für 2023 auf.

image

Frankreichs Hausärzte gehen auf die Strasse

Statt 25 Euro pro Konsultation wollen französische Hausärzte künftig das Doppelte. Sind sie geldgierig oder arbeiten sie zu einem Hungerlohn?

image

Ärztin soll mehrere hunderttausend Franken zurückzahlen

Eine Psychiaterin hat den Krankenkassen offenbar viel zu hohe Rechnungen gestellt. Nun soll die auf Kinder und Jugendliche spezialisierte Medizinerin zur Kasse gebeten werden.

Vom gleichen Autor

image

Brust-Zentrum Zürich geht an belgische Investment-Holding

Kennen Sie Affidea? Der Healthcare-Konzern expandiert rasant. Jetzt auch in der Deutschschweiz. Mit 320 Zentren in 15 Ländern beschäftigt er über 7000 Ärzte.

image

Wer will bei den Helios-Kliniken einsteigen?

Der deutsche Healthcare-Konzern Fresenius sucht offenbar Interessenten für den Privatspital-Riesen Helios.

image

Deutschland: Investment-Firmen schlucken hunderte Arztpraxen

Medizin wird zur Spielwiese für internationale Fonds-Gesellschaften. Ärzte fürchten, dass sie zu Zulieferern degradiert werden.